En nuestro resumen de las diez palabras ganadoras del desafío “Mi palabra favorita en italiano es…” vimos en 8° lugar la semana pasada “appiccioso” y les retamos a pronunciarla.

 

Hoy en el 7° puesto encontramos un término muy interesante. Sobre todo por la historia que esconde.

La palabra es “coriandolo” (con acento en la «à»). ¿Alguien sabe qué significa?

 

La premisa es que existe la planta “coriandolo” que en español es el “cilantro”.

Pero el protagonista del clip no se refiere al vegetal, sino a otro significado relacionado con el Carnaval.

 

De hecho los “coriandoli” son esos pedacitos colorados de papel que se lanzan durante las celebraciones, en particular de Carnaval.

Pero a ver… en muchísimos idiomas, incluidos el español, se le dice “confeti”.  Y también en italiano existe la palabra “confetti”… entonces ¿por qué “coriandoli”?

 

Aquí volvemos a la planta. Ocurre que durante el Renacimiento era costumbre durante el Carnaval tirar los que hoy en Italia llamamos “confetti”: semillas de cilantro (hoy almendras) cubiertas de azucar.

 

Sin embargo con el paso del tiempo, a falta de dinero para comprar los verdaderos “confetti”, a los italianos se les ocurrió substituirlos por pedacitos de papel que llamaron “coriandoli” en relación a la semilla del cilantro.

 

Así que si van a Italia recuerden: los “confetti” son dulcecitos para regalar en las fiestas y no se tiran, los “coriandoli” son papelitos colorados para tirar y no se comen.